Música de ALOK e Brô MC’s entra na trilha sonora da novela Pantanal
10/05/2022O sucesso de uma novela se deve, além do bom enredo, à trilha sonora que eterniza cenas e ajuda na dramaticidade e composição das personagens. Afinal, quem não começa a cantarolar uma música e imediatamente é remetido à uma passagem de determinada trama ou, ao contrário, lembra de uma cena e logo vem a melodia que embalava aquela imagem?
Em “Pantanal” (remake que originalmente foi ao ar em 1990 e agora ganha as telas da TV Globo a partir das 21h), Alok traz “Jarahá” para integrar a narrativa musical da novela. Com produção musical de Alok e participação dos Brô MC’s -primeiro grupo de rap indígena do Brasil das aldeias Jaguapirú e Bororó que misturam português e guarani para falar de seu cotidiano-, “Jarahá” pode ser traduzida por “Estamos Levando” e retrata a força dos povos originários em manter suas tradições culturais e a luta contra a demarcação e perda de terras.
“A letra não poderia ser mais atual e nos dizer tanto sobre o momento no qual atravessamos. ‘Jahará‘ é sobre a necessidade de reconhecer o direito à terra dos povos indígenas. Levar essa mensagem em um dos horários de maior audiência televisiva é ampliar a luta indígena, conscientizar a importância de
reverenciarmos a nossa história e ancestralidade e reconhecer o talento de artistas da comunidade.”, diz Alok.
“Jahará” foi tocada pela primeira vez durante o show de Alok em Mato Grosso do Sul no final do mês de abril e contou com a presença dos quatro integrantes do Brô MC’s (Clemerson Batista, Kelvin Peixoto, Charlie Peixoto e Bruno Veron). A música faz parte do projeto “Futuro Ancestral” que será lançado no segundo semestre deste ano.
Jarahá – Estamos Levando (Letra)
Iporãpe koape aju ehendu che nhe’e porahei
Na humildade eu venho, escute meu canto
Só ke mbaepa koape ajapo,tekoha tekoha ,retomada retomada
Só que realmente venho fazer, meu lar meu lar, retomada retomada
Rehegua aju achuka
Sobre isso vim mostrar
Karai guarani che aju koape ambopy
Homem branco em guarani vim tocar
Mbaeichaguapa ore rogueru
O que realmente viemos trazer
Kaiowa guarani mbarete nhande hente mbarete koape che nhe’e
Kaiowa guarani nosso povo é forte
Com força, minha fala vim trazer
Nhanderú ha nhandesy ombovava pe mbaraká
Nhamderu e nhandesy chacoalhando mbaraká
Mborahei ko mbarete ko ape ojelutá
Reza forte na luta
Nhamderu guasú omanhã yvategui omopotî
Nosso Deus de lá de cima olha e limpa o nosso caminho
Ko ape nhanderape upepe jaguatahanguã
Limpando pra gente caminhar
So ke jahechá tenomdepe oi ypy Guarani ha kaiowá ibatalhare yvy
Mas sempre vimos os ypy e Guarani e kaiowá batalhando por suas terras
Tekoha ymaguare jajevyta jaipe’a
Terras de origem que vamos retomar
Ko ape ko nhamderu ha’ekuera oikuaa
Os anciãos sempre sabem que essas terras é sempre nossas
Jaha!jaha!jaha!jaha! (2x)
Vamos!vamos!vamos!vamos (2x)
Hake!!!
Cuidado!!
Koape,apê,koape,apê,koape,apê,koape e!!
Aqui,e ali,Aqui,e ali, Aqui,e ali, aqui!!
Jagueru jachuka haetegua
Viemos mostrar a verdade
Tenonde mombyry jaraha
Estamos chegando longe
Koa nde rehegua
Essas e de vocês
Jahake jajegua
Vamos usar nossas pinturas
Upecha ave jaha
E assim vamos caminhando
Imbarete ava
Para nos fortalecermos
A gente grita, mas ninguém nos ouve, aprendi a sua língua não indígena, essa é pra você
Quanta tristeza pobreza, andam lado a lado
Dentro de um barraco caindo aos pedaços
Passando fome sem graça, bebendo só água suja com a roupinha furada e seu cachorro
do lado
De baixo, de baixo do palco mantendo a gente isolado.